牧場物語 それから夏へ

My character

That’s my JP character: Yumi

Today I played my Japanese copy of Harvest Moon: A New Beginning (はじまりの大地). My character is a girl named ゆみ. For some reason that’s my default girl’s name. I couldn’t think of what to name my farm, so it’s called “ファーム“.

春25

I turned the game on and low and behold Rebecca and Tony showed up on my doorstep first thing in the morning. Cue the annoying stick and rock gathering, skip the long building tutorial since I did it in English already… I was very excited to get the architect in town because I would kill my firstborn child (when I get one) for a storage shed or a bigger bag. Unfortunately since I didn’t know the architect was coming today I bought a cow the day before *waves to Bandit the cow* and had very limited funds. So I bought what I thought was the supply shed. Only, it wasn’t. I blew all my money on what I think are the blueprints to my house. Sad Panda. OK, I didn’t blow quite all my money. I bought plans for fish traps, and a cow bell. I also bought enough copper for the cow bell.

I continued gifting Iroha with Marguerites. She gave me three blueprints:

  • 銅カマ: copper scythe
  • 銅クワ: copper hoe
  • 銅じょうろう: copper watering can

I rejoiced that my first cow ベッシー produced two star milk today. It sells for more money and I’m nothing if not miserly.

春26

Since I couldn’t make the storage shed I thought I’d make the cow bell. But I need one regular branch. I don’t have one. Not one. *sigh* I got the bright idea to make a copper tool, but they require 5 copper and I only bought 3 for the cow bell. So I made some fish traps instead.

Foraging it is.

Once again I gave Iroha a marguerite. She gave me three more blueprints (not that I can make them).

  • 銀カマ: silver scythe
  • 銀クワ: silver hoe
  • 銀じょうろう: silver watering can

That was pretty much the highlight of my day. I was in a funk over my inability to by blueprints because the shop was closed.

春27

This morning I got woken up by the harvest sprites. They took me to meet the Harvest Goddess (女神). I thought that pool looked suspiciously like the Harvest Goddess’ lair. There was also a lot of talk about online play. I was rather impatient and figured I’d sort it all out in the English game, so um, I didn’t really pay much attention.

Iroha gave me more blueprints. If I wasn’t a girl, she would totally be in the running for my spouse just because she gives me stuff. So thoughtful. ♥

  • 鋼オノ: steel axe
  • 鋼ハンマー: steel hammer

I foraged a bit and monitored my fish traps trying to keep them from breaking. I caught something I immediately had to look up in the dictionary. I turned out to be a clam. ww

春28 雨の日

…My blueprint mishap continued. I accidentally bought something else that I didn’t want and wasted all my money. I haven’t been selling much lately so I’ve been broke. I planted a ton of flowers, but I’m loathe to sell them because I know there’s a flower giving day at the end of the month, and I like to give them to Iroha. My bag is constantly full, so I don’t forage much I just run back and forth every 5 items or so and then get discouraged. Since it was raining I went to bed early.

Today was Emma’s birthday however. I gave her herbs. She seemed pleased.

春29 雨の日

Today was the Harvest Sprites’ birthday. I was excited to give them presents and boost my friendship, but since it was raining they were nowhere to be seen. The game is just trying to thwart my every joy.

Still Iroha tried to cheer me up with more blueprints that I can’t use.

  • 金カマ: gold scythe
  • 金クワ: gold hoe
  • 金じょうろう: gold watering can (aw like Animal Crossing that releases もうすぐ)

春30

Today was my first festival. I didn’t have high hopes, which is good because I came in third with my 1 star beginner rank turnip. I don’t think I can raise the crop rank with multiple applications of fertilizer. Can I?

春31

Finally sweet Jesus I made it to the end of the month. Today was the flower giving day. I left no villager un-flowered. Well, except the Harvest Goddess. I forgot about her. I gave them each a lovely homegrown marguerite, so that should have boosted my friendship by 1,000 points with each of them.

I did start Summer 1, but only to listen to Dunhill tell me about his plans for revitalizing the town. I like having a focus. A reason to forage and make things. So hopefully the game will continue to pick up and I will get to make a storage shed before I go postal.

単語

For the Japanese game I’ve decided to keep a list of words that I look up in my entries just for the heck of it. I don’t look up too many. I’m much more of a skip over things that you don’t know while playing a game (or take a picture for later) type of girl. But here’s the list anyway:

  • 復興: revival;  renaissance;  reconstruction
  • しんけん: seriousness;  earnestness
  • 不可欠: indispensable;  essential
  • しじみ: shijimi clam (corbicula japonica)

牧場物語 Recap

Eventually I did play some Harvest Moon in English. Not as much as I’d like because the schizophrenic (no really) downstairs neighbor started yelling…

But here’s a brief rundown of HM events. I started my English game today on Spring 19. I’m playing a boy in the English version, girl in the Japanese version. My character’s name is Magnus. He lives on Bane farm. If you’ve read The Mortal Instruments series you’ll know that I’m not original with my naming convention. I digress.

So, Dunhill gave me fish traps. He did not explain how to get more of them, so I didn’t miss anything in the Japanese version (always a relief). I haven’t caught too much of note with them. A black branch, I assume it’s used for crafting. A few different kinds of coins, fish obviously, cans, branches, the usual.

I have two cows, Muchan and Pinkie. I’m semi obsessed with getting my cows to produce more milk, so I’m religiously feeding them treats. I think it will take 31 days before they should produce more, so I’ve got a ways to go.

Though I don’t know if I’m romantically interested in Iroha—I haven’t seen my other potential suitors after all—I’ve been growing and giving her marguerites. She rewarded me by giving me a blueprint. Score!

I’m also trying to make nicey nice with the two harvest sprites. Alice (who is mean) likes herbs, so I’ve been giving her mint and chamomile. Arron (I think?) the male harvest sprite’s favorite item is a truffle, so I’ve been giving those to him when I can afford it. So far neither of them have given me anything. I don’t know if they do, but I figure it’s worth a shot.

There still hasn’t been much to do, so I’ve been going to sleep early. Sometimes at 1pm not even watering my crops twice.

On Spring 25 (my character’s birthday!) not one but two new villagers arrived. Rebecca, the architect and Tony her son. I was immediately thrust into a mini game gathering sticks and rocks (which I had plenty of in my bag. grrr) in order to build them a house since Iroha moved into the one they were going to live in. Rebecca then introduced me to blueprints, showed me how to place objects and opened a shop. I bought a lot of blueprints but was only able to build a chicken coop because it got late and I was exhausted and too cheap to eat food.

Oh, and no one gave me anything for my birthday. They at least mentioned it when I talked to them. I don’t know if they will give me something if I get more friendly with them or not.

It’s like a whole new world has opened with the addition of blueprints. I can make stuff! This might be fun! So naturally I set the game down and came to blog about it…

システムが欲しい

I sometimes buy games in English and Japanese and I’m trying to work out an efficient system to play all of the games I have. I’m trying to ween myself off of the English games if I buy them in Japanese but there are two drawbacks to this. 1) Pokémon. That should be enough said. I sometimes even buy it in German and have it in 3 languages. I like to get all the DLC Pokémon. Sometimes JP gets stuff we don’t have in the US. 2) Stupid preorder bonuses (I’m looking at you Natsume with not one but 2 plushies!).

I’ve noticed a trend when I have games in both languages. Usually the Japanese one gets neglected because I get intimidated by it. With Pokémon this isn’t so much the case, but Bravely Default (which I’ve finally started to play) scares me! I can play it all right, but I have no idea 75% of the time what the hell is going on during the dialogues. It’s a lot harder to understand than Harvest Moon or Pokémon or Style Savvy for that matter. I don’t know if it’s because I’m unfamiliar with some of the vocabulary (definitely) or if they’re using different sentence structures or just using exceedingly plain speech that I’m not used to.

The game I’ve been neglecting lately is Harvest Moon A New Beginning (牧場物語はじまりの大地). Although I don’t think I was neglecting it because I was scared of it, but because the beginning of the game is horribly slow and boring. I promised my husband if I bought it in English I’d play both games, so I had to come up with some system to do that. Well, my English game showed up in the mail and I started it—and within one sitting caught up to where I was in the Japanese game.

The elaborate system: Alternate languages every other day. Today I played Japanese Harvest Moon. Tomorrow, English. This is good because I’m at relatively the same place in each game so I can compare how well I understood what was going on in the Japanese version (assuming they’re translated similarly).

Sadly this doesn’t alleviate doing the painfully slow beginning of Harvest Moon twice. I’m up to Spring 25 in Japanese and it felt like I played it all day. I think after Summer 1 it will get a little better, but those last 5 days might kill me. I thought of trying to keep an activity diary, but the high point in my game play was getting fish traps from Dunhill. Then I used them all and realized I have no idea where or how to get more. Maybe I’ll find out tomorrow if Dunhill told me anything about replenishing my stock when I get to that bit in English. See, there is an upside.